Almanca Okuma Parçaları

Merhabalar, bu yazımızda sizleri bir klasik olan Suç ve Ceza’dan bir alıntı ile karşılıyorum. Almanca Okuma Parçaları kısmında bu paylaşımın hem türkçesini hem de almancasını bulabileceksiniz. Umarım faydalı olur, keyifli okumalar diliyorum.

 

Almanca dünya klasikleri




Almanca Okuma Parçaları

Deutsch :

An einem außergewöhnlich heißen Abend Anfang Juli kam ein junger Mann aus der Dachstube, in der er am S. Platz wohnte, und ging langsam, wie zögernd, in Richtung K-Brücke. Die Begegnung mit seiner Vermieterin auf der Treppe hatte er erfolgreich vermieden. Seine Dachstube war unter dem Dach eines hohen fünfstöckigen Hauses und ähnelte eher einem Schrank als einem Zimmer. Die Vermieterin, die ihm Dachstube, Abendessen und Besuch bot, wohnte im Stockwerk darunter, und jedes Mal, wenn er aus dem Haus ging, musste er an ihrer Küche vorbeigehen, deren Tür stets offenstand.

Und jedes Mal, wenn er vorbeiging, hatte der junge Mann ein unwohles, ängstliches Gefühl, dass ihn finster dreinblicken ließ und ihn beschämpte. Er war bei seiner Vermieterin hoffnungslos verschuldet und hatte Angst, ihr zu begegnen. Das lag nicht daran, dass er feige und erbärmlich war, ganz im Gegenteil, doch er befand sich seit einiger Zeit in einem überforderten, gereizten Gemütszustand, der an Hypochondrie grenzte.




Er war so in sich selbst versunken und so von seinen Mitmenschen isoliert, dass es ihm vor Begegnungen grauste, nicht nur mit seiner Vermieterin, sondern überhaupt mit Menschen. Er war von der Armut erdrückt, aber die Besorgnis um seine Lage hatte in letzter Zeit aufgehört, ihn zu belasten. Er hatte es aufgegeben, sich um Dinge von praktischer Bedeutung zu kümmern; er hatte jegliches Verlangen danach, dieses zu tun, verloren.

Nichts, was eine Vermieterin tun konnte, beängstigte ihn ernsthaft. Doch auf der Treppe aufgehalten zu werden, dazu gezwungen zu sein, ihrem belanglosen, unbedautenden Klatsch, lästigen Zahlungsaufforderungen, Drohungen und Beschwerden zuzuhören, und sich den Kopf zu zerbrechen, um Ausreden und Ausflüchte zu finden, zu lügen… nein, lieber würde er die Treppe wie eine Katze hinunterschleichen und unbemerkt aus dem Haus schlüpfen.

 

Türkisch :

Temmuz ayının başlarında, son derece sıcak bir akşam, genç bir adam S. Platz’da yaşadığı çatı katındaki odadan çıktı ve sanki tereddüt edercesine yavaş yavaş K Köprüsü yönüne doğru yürüdü. Ev sahibesiyle merdivenlerde karşılaşmaktan başarıyla kurtulmuştu. Tavan arası odası, beş katlı uzun bir evin çatı katındaydı ve bir odadan çok bir dolaba benziyordu. Ona çatı katı, akşam yemeği ve ziyaretçiler sunan ev sahibesi alt katta oturuyordu ve ne zaman evden çıksa, kapısı her zaman açık olan mutfağının yanından geçmek zorunda kalıyordu.

Ve ne zaman yanından geçse, genç adamın kaşlarını çatmasına ve onu utandırmasına neden olan garip, korkmuş bir his vardı. Ev sahibesine umutsuzca borçluydu ve onunla tanışmaktan korkuyordu. Bunun nedeni korkak ve zavallı olması değildi, tam tersine, bir süredir hipokondriye sınırı olan bunalmış, sinirli bir ruh hali içindeydi.




Kendi içinde o kadar kaybolmuş ve çevresindekilerden o kadar izole olmuştu ki, sadece ev sahibesiyle değil, genel olarak insanlarla karşılaşmaktan korkuyordu. Yoksulluk tarafından ezilmişti, ancak durumuyla ilgili endişeler son zamanlarda üzerinde ağırlık yaratmayı bırakmıştı. Pratik önemi olan meseleler hakkında endişelenmeyi bırakmıştı; bunu yapma arzusunu kaybetmişti.

Bir ev sahibesinin yapabileceği hiçbir şey onu ciddi şekilde korkutmazdı. Ama merdivenlerde durdurulmak, onların önemsiz, anlamsız dedikodularını, bıktırıcı ödeme taleplerini, tehdit ve şikayetlerini dinlemek zorunda kalmak ve yalan söylemek için bahaneler ve kaçamaklar bulmak için beyinlerini zorlamak… Hayır, gizlice girmesini tercih ederim. kedi gibi merdivenlerden iner ve farkedilmeden evden çıkar.

 

——————————————————————————————-




Arkadaşlar bu Almanca Okuma Parçaları örneklerimizin de birinin sonuna gelmiş bulunmaktayız. Umarım faydalı olmuştur.

Diğer Almanca Okuma Parçalarına da bakmak isterseniz buraya tıklayabilirsiniz.

Almanca öğrenmek için ise buraya tıklayabilirsiniz.

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak.